Превод на фински език на историческият роман "Време разделно" от българския писател академик Антон Дончев беше представен в българското посолство в Хелзинки, съобщи министерство на външните работи.
Преводът е дело на Тайсто Толванен, посланик на Финландия у нас от 2000 до 2005 г. Авторът на романа Антон Дончев произнесе проникновено слово пред аудиторията от представители на културните и литературни среди, журналисти, преподаватели и студенти българисти, бивши финландски дипломати, работили у нас и членове на Дружеството за приятелство между България и Финландия. Известният писател отговори на многобройните въпроси на публиката и даде интервюта за медиите.
Представянето на книгата бе организирано със съдействието на издателство "Минерва". В българското посолство академик Антон Дончев има срещи с представители на българската общност и с Дружеството за приятелство между двете страни. БТА
Преводът е дело на Тайсто Толванен, посланик на Финландия у нас от 2000 до 2005 г. Авторът на романа Антон Дончев произнесе проникновено слово пред аудиторията от представители на културните и литературни среди, журналисти, преподаватели и студенти българисти, бивши финландски дипломати, работили у нас и членове на Дружеството за приятелство между България и Финландия. Известният писател отговори на многобройните въпроси на публиката и даде интервюта за медиите.
Представянето на книгата бе организирано със съдействието на издателство "Минерва". В българското посолство академик Антон Дончев има срещи с представители на българската общност и с Дружеството за приятелство между двете страни. БТА
Няма коментари:
Публикуване на коментар